英文电影宝典——Network

时间:2008-05-04 11:05:41 来源:英文大吧 作者:
 

"movie of the week" was a different film that was shown on network television at the same time every week. A TV "series" is a program that is regularly shown, usually once a week. Maybe they’ll take pictures of themselves hijacking 747s, bombing bridges, assassinating ambassadors. "To hijack" a plane is to force it to fly to a different location then it was going to. "To assassinate" a person is to shoot them to death, but note the victim must be a politician, ambassador or other important person who is being killed for political reasons. A series about a bunch of bank-robbing guerrillas. Members of a military force that uses support in the general population to fight against a stronger, state supported army. What are we going to call it? The Mao Tsetung hour? A reference to the Chinese communist leader, who was considered a great revolutionary by many American radicals in the 1960s and 70s. Strike force. Task force. SWAT. These are special units in the police and military that deal with various crisis situations, such as kidnappings and other terrorist acts. In a nutshell, it said the American people are turning sullen. "In a nutshell" is an excellent expression meaning in brief, or in very few words. If somebody is "sullen," they are sad and cheerless. They’ve been clobbered on all sides by Vietnam, Watergate, inflation. "To clobber" a person is to hit them forcefully. They’ve turned off, shot up, fucked themselves limp and nothing helps. A typical Diana line! "To turn off" in this context means to turn off both the TV and society in general, or to try and escape from society’s problems. "To shoot up" is a dramatic phrasal verb meaning to take drugs such as heroin, with needles. "Limp" is another word for flaccid or soft, and thus if a man "fucks himself limp," he has so much sex that he can no longer stay hard. The American people want somebody to articulate their rage for them. "To articulate" something is to express it well, and "rage" is a powerful word for strong and violent anger. I don’t want conventional programming. I want counter-culture, I want anti-establishment. "Conventional programming" would be traditional or typical TV programs, such as police shows. The "counter-culture" refers to people outside the mainstream of society, such as the hippies of the 1960s.If a person is "anti-establishment," they are against the major corporate and political powers that run the society. This network is an industry joke. A way of saying that other TV networks don’t take UBS seriously because it has such bad shows and is watched by so few people. Next time I send an audience research report around, you all better read it or I’ll sack the fucking lot of you. "To sack" a person is to fire them, and "the lot" is the entire group. At the tim

9 7 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4 8 :

 

责任编辑:yechenglu

 
 
 
 
上一篇: