英文电影宝典——When Harry Met Sally

时间:2008-05-15 11:58:52 来源:英文大吧 作者:
 

only do this with physical things, and not words that have left your mouth! Oh Jeez, what are we supposed to do, call the cops? "Jeez" is an interesting way to express anger, skepticism or frustration. "Cops" is a widely used word for the police. Just let it lie. A dated way to say "just forget about it." This is not a come-on in any way, shape or form. A interesting expression used to show that one thing is not at all like another, but in fact completely different. No, you pretty much want to nail them, too. As used here, "to nail" is a crude and colloquial way of saying to have sex with someone. Not particularly common. The sex thing is already out there, so the friendship is ultimately doomed Note that in very colloquial speech, "thing" can be used after any word following "the" to refer to a general situation. "Doomed" is a powerful adjective that suggests a person will face a terrible event, such as death. Several years later, Harry and Sally find themselves on the same plane, and soon remember why they'll probably never be friends. High school sweethearts. A couple that became romantically involved in school. After our junior year, his parents moved away. Remember, schools are divided into years: Freshman, Sophomore, Junior and Senior. Are you still with the D.A.'s office? A "D.A." is a "district attorney," the lawyer who prosecutes accused criminals for the state. The "P.D.", or "public defender," is the person who defends them. Thank God he couldn't place me. If you can't "place someone" in your mind, you may recognize the person but not remember how you know them. He made a pass at me. Like "come-on," a common word for a sexual advance. Do you have any Bloody-Mary mix? A popular drink made with vodka and tomato juice. Then add a splash of Bloody Mary mix...and a little piece of lime. "To splash" is what the water does when you jump in the pool, but "a splash" is just a tiny amount of liquid. A "lime" is a type of lemon, but smaller and greener. You went with her! In the right context, "to go with somebody" means to be romantically involved with them! Fair enough. An excellent way to respond if somebody says something to you that you think is convincing, or just a good point. That's why I have never taken anyone to the airport at the beginning of a relationship. No difficult words here, but worth listening to carefully since this captures the heart of Harry's philosophy and personality. You look like a normal person...but you're the angel of death. A silly way to refer to a very bad person. It's nice to see you're embracing life in this manner. "To embrace" is a interesting verb meaning literally to hug, or, as here, to eagerly accept. The whole thing..."the wh

9 7 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4 8 :

 

责任编辑:yechenglu

 
 
 
 
上一篇: