英文电影宝典——Wall Street

时间:2008-05-15 11:36:43 来源:英文大吧 作者:
 

r platter" is to make it easy for them to get what they want. Don’t cross Gordon. He’ll crush you. "To cross" a friend or ally is to trick them or work against their interests. "To crush" a person is to physically press against them with great force, or more generally here, to destroy them. At least I won’t be pulling the trigger. The "trigger" of a gun is the device that is pulled to actually shoot it. Bud’s way of saying he won’t be the person ultimately responsible. Cut the self-pity crap, Bud. If a person tells you to "cut" something, they are saying to stop it. "Self-pity" is the act of feeling sorry for yourself, and "crap" is a vulgar word which means nonsense, lies, etc. I guess without Gordon’s money and seal of approval, I’m not such a hot investment anymore. A "seal of approval" is simply a sign of approval or endorsement (A seal is an official mark stuck to a written document). This is Bud’s way of admitting that Darien may not be interested in him if Gekko is no longer there to pay him so much money. Get the fuck out of here! A vulgar but grammatically glorious way to simply say "leave!" The market is dead now. Even the rich are bitching. In this film, "the market" is always the stock market. If a person is "bitching," they are complaining. The only thing moving is the Puerto Ricans and the cockroaches, and with the commission I get... "Cockroaches" are hard shelled insects found in the apartments of poor people. A sales person’s "commission" is the percentage of money they get from the sale price of something they sell. Save the rap, just sell the fucker fast... Bud’s way of telling his real estate agent to stop making excuses and to sell his condo quickly (A "rap" is a slang word for a speech or talk). With Larry’s help, Bud teaches Gekko a lesson he will never forget, and helps the US Government grab a very rich criminal... He was complaining about chest pains, and the next thing they know, he’s collapsed. If a person or building "collapses," they fall to the ground You’re pushing your luck. If you "push you’re luck," you are doing things that are very risky. The stock is at 19 and going up. Gekko figures by breaking up Blue Star, it’s worth at least $30 a share. "To figure" is a very common way of saying to think or believe. When it hits 23, you guys go to Gekko and lower the boom; When he learns there’s no union concessions, he’ll jump ship and sell everything he’s got. "To lower the boom" is a slangy way of saying to start a forceful attack. "Concessions" are promises to compromise, such as agreeing to accept less salary. If a person "jumps ship," they try to run away or escape. What’s to prevent some other shark from coming along and devouring us? A "shark" is a dea

9 7 3 21 22 23 24 25 26 27 28 4 8 :

 

责任编辑:yechenglu

 
 
 
 
上一篇: