of new parents show their young children. The songs within the movie may be as familiar to most people as anything by the Beatles or Beethoven, and word for word, there are probably as many famous and universally recognized lines as any play by Shakespeare. Beyond all this, it has become one of the most loved films ever made, by both children and adults. A quick note on the language: Although this is "a children’s story," the vocabulary in this movie is extremely rich, and a lot of the language is said with great sarcasm and humor that only adults would really appreciate. Being over 60 years old, some of the English is now very dated, but most of the dialog remains surprisingly fresh. Most importantly though, many of the characters speak very quickly and with strange accents, although you should get used to them as the movie goes on. A note on the asterisk (*): Much of the dialog is sung in wonderful songs, which are sometimes difficult to understand. An * before any entry in the glossary below means that the words being explained are sung rather than just spoken. Some Words and Expressions that You May not Know Dorothy arrives home, upset and scared after Miss Gulch threatens Toto. This story has given faithful service to the young in heart. Note that the correct expression today is "the young at heart." We’ll go tell Uncle Henry and Auntie ‘Em. Put here to remind you that an immediate future should take the "pronoun+will contraction" form, even though "we’ll" is a bit difficult to pronounce for many. This old incubator has gone bad, and we’re likely to lose a lot of our chicks. An "incubator" is a small box or machine for keeping eggs alive until they hatch. "Chicks" are baby chickens, and, of course, a colloquial word for teenage girls or young women. She hit Toto right on the back with a rake just because he gets in her garden and chases her cat! A "rake" is a gardening tool with a long handle. He can’t catch that nasty old cat anyway! A great little adjective meaning very unpleasant, mean, or even ugly. And now she says that she’s going to get the sheriff! The "sheriff" is the head of the local police department. Listen honey, I got them hogs to get in. A "hog" is another word for a pig. You ain’t using your head about Miss Gulch. When someone tells you to use your head, they’re telling you to be smart or think carefully. Note that ‘ain’t’ is used throughout the dialog, but you should avoid it. In this case, you’d say ‘aren’t.’ I have so got brains! :: Why don’t you use them?! A bit old-fashioned but cute way of referring to intelligence in general. Your head ain’t made of straw, you know! A dry material made from dead plants, often used to make baskets. Get in there before I make a dime bank out of you! A funny thing to tell a pig, but there it is! I ha
责任编辑:yechenglu











