ing Luther described Gondorff as being much more important and successful than he seemed to really be. I conned a Senator from Florida on a stock deal; He thought he was going to take over GE. "To con" a person is to fool them out of their money. In this case, a "stock deal" is probably the selling of company stock that was not worth what it was supposed to be. GE is the General Electric Corporation. Some chanteuse woke him, though, and he put the feds on me. "He told the FBI to go after me" (A chanteuse is a French word for a female singer, but Gondorff totally mispronounces it here). You mean you blew it. "To blow" something is to it very badly, or perhaps to screw it up completely or completely fail at it. He didn’t tell me you was a screw-up either. A "screw up" is a person who does things poorly or is perhaps a failure in life in general (Note ‘to be’ is not conjugated correctly). I lammed around a bunch of bohunk towns, one kick ahead of the G-men. "To be on the lam" is to be on the run from the police, and thus to "lam around" is to be constantly running (though this is never used today). A "bohunk town" is small and boring, but this is rarely used ("Podunk" is!) A "G-man" is an FBI agent or other type of police officer. I would be still, if Billie hadn’t set me up here. "To set up" a person in a particular place is to help them get settled in order to live or work there comfortably. Don’t kid yourself; I still know how. "Don’t lie to yourself." They staked out the other guy’s place last night, but he never showed. "To stake out" a place is to watch over it secretly for a long period of time. If a person doesn’t "show," he doesn’t arrive or come (Be aware that "show up" is much more common). They figure maybe he skipped town. If a person "skips town," they decide to leave quickly in order to avoid being arrested or hurt. An old-fashioned but excellent expression. You see that fella in the red sweater...he works a few of the protection rackets. A "fellow" is another word for a guy. The "protection rackets" are organized crime families that demand money from local businesses who pay in order to avoid being hurt or harassed. If he finds out that I can be beat by one lousy grifter, I’ll have to kill him and every other lousy hood who wants to muscle in on my Chicago operation. "Lousy" is an excellent adjective meaning of poor quality or worthless. A "hood" is a gangster, thug or bully. "To muscle in on" an organized crime family’s business is to try and force them out of the area, or to become the dominant force in that business. Good lad. A British way of saying good boy. Check the main gear, will ya? Man-of-War started rattling and threw a kid on his head. "Gear" is another word for machinery or equ
责任编辑:yechenglu











