英文电影宝典——The Sting

时间:2008-05-12 12:00:42 来源:英文大吧 作者:
 

way of saying Hooker stole money from a dangerous person who may get violent because of it. Go find yourself a shoplifter to roll. A "shoplifter" is a person who takes things from stores without paying for them. In this case, "to roll" a person is to force them to pay protection or bribe money so that they won’t get hurt or harassed. You can stake out my toilet, if you want. "To stake out" a person is to follow them or continually spy on them. You tied into a loaded mark. Gondorff’s way of saying that Hooker stole money from a person who had a lot of money on them (In this film, a "mark" is a target or victim, and if a person is "loaded," they have a lot of money). You and Coleman played the switch for him and blew him off to a cab on 49th. Here, "to blow off" a person is to get rid of them or force them to leave. I ain’t stupid enough to play for no racket’s money. In this case, a "racket" is an organized crime family. Not intentionally, maybe. That don’t cut no ice with Lonnegan. If something "doesn’t cut any ice" with a person, it’s not important or relevant to them. Very slangy and rare. He’ll swat you like a fly. "To swat" a person is to forcefully hit or slap them. Nobody can buy you a prayer if I put the finger on you. In this context, "to put the finger" on a person is to order them killed. I figure your end of the score was at least three Gs. "To figure" something is to think it. Here, "the score" is the money that Hooker stole, and a "G" is a slangy way of saying $1,000 dollars. You’re a smart egg, Hooker. No sense getting dead over 2 grand. This is Snyder’s very ungrammatical way of telling Hooker that a smart guy like him should not risk getting killed just to keep $2,000. Relax, Eerie, I’ll bill ya. "To bill" a person is to send them a bill that must be paid later. Note that you------>"ya" in rapid speech. The stuff I gave him is counterfeit. "Stuff" is a very general word for things, though here it refers to money. If money is "counterfeit," it is fake or not real. He’ll spot it the first place he tries to spend it. "To spot" something is to notice it. What the hell are you going to do if Snyder puts the finger on you? A common filler added to Wh questions to show emotion such as anger or frustration. I want my nickel back for that telephone. A "nickel" is a coin that’s worth five cents. Hooker goes to Gondorff looking for revenge against Lonnegan, and soon plans are made to do "the big con." You sober? :: Turn it off, will ya? If a person is "sober," they’re clear headed, and not drunk. You’re a real horse’s ass. An interesting but rarely used alternative to ass, asshole, jerk, etc. He had you down as a big-timer; What happened? This is Hooker’s way of say

9 7 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4 8 :

 

责任编辑:yechenglu

 
 
 
 
上一篇: