“闹别扭”的新说法(音频)

时间:2008-04-30 17:05:00 来源:北外网院 作者:
 

     今天要讲的词是 strop Strop 是什么意思呢? 翻开字典,我们可以查到: A flexible strip of leather or canvas used for sharpening a razor. 磨快剃刀的皮革带或帆布带。不过,我们今天要讲的是它的另一种含义,即 闹别扭,跟谁都过不去。如果你心情不好或者非常不高兴的时候,你就可以用这个词。

 

我们先来听段包含 strop 的录音。点击下面的链接直接听或者右键另存为把声音保存下来都可以。

 

Listen to this example 

A: I think you just turn left here.

B: It's not left--we've been driving around forever--can't you just read the map properly!?

A: All right. No need to have a strop!

 

开车找不到路本来就心烦,要是夫妻之间再相互抱怨,一定会引起一番不愉快的争吵, to have a strop

 

小结:

1 Strop 闹别扭: Someone is having a strop. You had a strop.

2 Stroppy 蛮横、刁蛮: He's being a bit stroppy. She's really stroppy, isn't she?

 

最后,希望大家开开心心过五一,不要和家人、朋友闹别扭哦。  

 

 

责任编辑:joyyy

 
 
 
 
上一篇: