英文电影宝典——Dr. Strangelove

时间:2008-04-29 11:12:24 来源:英文大吧 作者:
 

hould have been done earlier (and thus now there is a lot of work left to do). "Paperwork" usually refers to work that is done in an office or at a desk. He’s tied up. I’m afraid he can’t come to the phone. If a person is "tied up," they are busy doing something. For Pete’s ----. Find out what he wants. "For pete’s sake" is a way of expressing anger or frustration. They monitored a transmission about eight minutes ago from Burpelson Airforce Base. "To monitor" a phone call or other communication is to try and listen to it. It decoded as Wing Attack Plan R. :: Tell him to call what’s-his-name. Base commander Ripper. A common way of referring to a person if you’ve forgotten their name. All communications are dead. :: Bull! Tell him to do it himself. "Bull" is a way of referring to nonsense or lies, although note that the more common word is "bullshit." What’s cooking on the threat board? "What’s cooking" is a very colloquial way of asking what’s happening? In this film, the "threat board" is the large map in the war room that is used to show where both US and Russian planes are located (Here, a ‘threat’ is the danger of a possible military attack). Tell you what you better do, old buddy. "Buddy" is another word for friend (And Turgidson’s nickname). Give Elmo and Charlie a blast and bump up everybody up to Condition Red. A "blast" is an explosion, though Turgidson uses it to mean phone call. Here, to "bump up" a person is to raise their level of alertness. I thought I might mosey over to the war room to see what’s doing over there. "To mosey over" to a place is a slangy way of saying to slowly move toward it (Note that Turgidson says "what’s doing," though everyone else says "what’s happening"). You just start your countdown, and old Buddy will be back here before you say ‘blastoff.’ A "countdown is the counting of numbers from 10 down to 0. A "blastoff" is the act of a rocket lifting off from earth toward space. Your commie has no regard for human life, not even his own. A "commie" is a ridiculous and dated slang word for a communist. I want to impress upon you the need for extreme watchfulness. "To impress upon" a person is to convince them of something. "Extreme watchfulness" is a very high state of caution or alert, most likely to watch out for an enemy sneak attack. The enemy…may even come in the uniform of our own troops. A "uniform" is the official clothing of an organization, in this case of the US army. "Troops" are soldiers. Trust no one, whatever his uniform or rank. A person’s "rank" is their level of responsibility (Captain, General, etc). Anyone or anything that approaches within 200 yards of the perimeter is to be fired upon. A "yard" is three feet long. The "perimeter" of a place is the oute

9 7 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4 8 :

 

责任编辑:yechenglu

 
 
 
 
上一篇: