英文电影宝典——Breakfast at Tiffany’s

时间:2008-04-29 11:11:21 来源:英文大吧 作者:
 

but note correct English would be "when she ran off like she did." A couple of wild young ones, they was. I caught them outside the house stealing milk and turkey eggs. One way of referring to children who are a little out of control. She had good cause to run off from that house; Never had nothing to leave mine. In this case, "good cause" is a good reason. This is Doc’s way of saying it’s understandable that Holly ran away from her parent’s home, but there was no good reason why she ran away from his house. Crackerjacks. A well known snack made of sweet popcorn, that is famous for the fact that every box sold contains a little toy prize for kids. The night I proposed, I cried like a baby. In this context, "to propose" means to ask a person to get married. I laughed and hugged and squeezed her. "To squeeze" a person is to hug or hold them tightly. Gosh, Lula Mae, Kingdom come! A rarely used and very religious way of showing surprise or shock. He’s your husband. :: No, he’s not. It was annulled ages ago, but he just won’t accept it. "To annul" a marriage is to legally cancel it, as if it had never taken place (Some marriages are annulled because one of the partners is considered to have been too young to have agreed to get married). I’ll tell him you’re coming to see us off. "To see off" a person at a train station or airport is to come along in order to say goodbye before they leave. It’s a mistake you always made, doc, trying to love a wild thing. Holly’s way of telling Doc that she was like a wild animal, and could not settle down with a single man. You were always lugging home wild things, but the more you do, the stronger they get. "To lug" something is to carry it with great effort or difficulty. I’m going to have to write Fred and tell him that unless he wants to look out for himself, he’ll have to sign up for another hitch. A "hitch" in the military is an agreement to serve for a year or two. Doc is telling Holly that if she doesn’t come home, her brother Fred will have to stay in the army since he (Doc) can’t take care of him. Keep an eye on her, will you, son? "To keep an eye on" somebody is to watch over them, in this case as a way of making sure that they are safe or protected. Paul and Holly grow closer as she searches for a rich husband, and soon both are on their way to Tiffany’s, Holly’s favorite store on earth. The terrible thing is I am still Lula Mae. 14 years old, stealing turkey eggs and running through a brier patch. An area of wild bushes, often found on farms. Will you buy me a drink? But don’t take me home until I’m very drunk, very drunk indeed. Note that a classic line for a man to ask a woman in a bar is "Can I buy you a drink?" In this case,

9 7 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 4 8 :

 

责任编辑:yechenglu

 
 
 
 
上一篇:

文章评论

您对这个内容感兴趣吗? 来发表下自己看法

 
特别推荐