来我首页 | 新闻中心 | 考研主站 | 考研数学 | 考研英语 | 考研政治 | 考研图片 | 社区论坛 | 考研问吧 | 同路期刊 | 教育书城
英语主站 | 英语四级 | 英语六级 | 商务英语 | 外语考试 | 托福考试 | 雅思考试 | 司法考试 | 教育博客 | 考研资料 | 就业职场

注册论坛会员 注册资源站会员

 
 
考研英语辅导之阅读理解(十五)
 
08-09-01 11:05:46 来源:考研教育网 作者:

Commodities multiply the world's wealthy

  Latin America, the Middle East and Africa saw the greatest growth in the number of rich people last year as surging commodities prices and booming local stock exchanges increased the wealth of entrepreneurs and investors in emerging markets.

  The number of people with liquid assets of at least $1m grew by 10 per cent or more in those three regions, according to a report by Merrill Lynch, the investment bank, and Cap Gemini, the consultancy.

  The report estimates last year there were 8.7m millionaires on the planet, an increase of 6.5 per cent upon 2004. What's more, these people are becoming richer, with their total assets rising 8.5 per cent last year to an estimated $33,300bn.

  Wealthy people in North America, Europe and Asia continue to account for the vast majority of the world''s millionaires. These three regions account for 8m of the global total, and 82 per cent of total wealth.

  The figures reflect the effects of economic growth and rising stock markets worldwide last year, particularly growing demand for commodities. Some of these gains are likely to have been reversed in recent months after a sharp sell-off in some emerging markets as some investors switched back to less risky asset classes.

  Swelling ranks of the rich have led to a scramble among the world's largest banks to capture them as clients. Growing complexity of wealth management has encouraged rich people to shift assets to large financial institutions in recent years, though even the largest players still have only a very small share of the market.

  The world's rich continue to shift their money into alternative asset classes, with the proportion of wealth allocated to private equity and hedge funds rising to 20 per cent on average last year. That reflects a strong inflow into private equity, Merrill Lynch found. Lacklustre returns meant investors were less enthusiastic about hedge funds than in previous years.

  一、参考译文:

  大宗商品令世界富人财富激增

  拉美、中东和非洲富人的数量去年出现最大幅度的增长,原因在于大宗商品价格飚升和当地证交所交易繁荣,增加了新兴市场企业主和投资者的财富。

  据投资银行美林(Merrill Lynch)和咨询机构凯捷(Cap Gemini)报告,上述三地流动资产至少100万美元的人数增加了10%或更多。

  报告估计,去年全球共有870万百万富翁,比2004年增加了6.5%.并且这些人正变得更为富有,他们的总资产去年增加了8.5%,估计达到33.3万亿美元。

  在世界百万富翁中,北美、欧洲和亚洲的富人仍占绝大多数。上述三地的富人在全球总数中占800万,拥有总财富的82%.

  这些数字反映了去年世界范围经济增长和股市上涨的效应,尤其是大宗商品需求不断上升产生的后果。其中部分涨幅或许在最近几个月有所回调,因为在一些新兴市场,部分投资者重新转向风险较小的资产类别,导致急剧抛售。

  日益扩大的富人阶级已导致全球最大银行之间激烈竞争,这些银行都想招揽他们成为自己的客户。财富管理复杂性的增大已促使富人在近些年把资产转入大型金融机构,而一个现实是,即使是规模最大的选手,也只在财富管理市场上拥有

9 7 3 1 2 4 8 :

责任编辑:zhaotingting

精彩推荐
 
网站精华
 
 

下载《同路》网络版期刊或订阅最新

关于我们 | 广告服务 | 隐私声明 | 人员招聘 | 联系我们 | 合作链接 | 渝ICP备06004721号

来我网络 版权所有