|
2009考研英语历年真题阅读理解精读笔记
this(双宾语)为基本框架;那第二个宾语为何要倒过来呢?因为第一个宾语effects 后面跟了那么长那么多的定语。(注意:英语常将定语写在名词后,这一点与中文大相径庭:中文的定语一律放在名词前) 第一个定语为介词词组"of a sonar set ",修饰effects,译为:"一套声纳设施的效果";第二个定语为"mounted in the small nose",过去分词当定语:"被安装在一个小鼻子上的";第三个定语"of a torpedo":"一个鱼雷的";第四个定语"rushing..."译为:"以每小时80英里速度穿行于水里的";后边还有一个"with..."("plus..."为两逗号间的插入语) 英文定语在名词后,中文却将定语放在名词effects前边。若定语不止一个,常采用倒着翻译的方法,我们称之为"倒解连环"。 故整句意思为: 这就是考研英语的实情,怪不得每年的百万考研大军中,过60分者寥寥无几,每年也只有18%左右,英语考得好的同学,前途自然也比其他人更为光明。 大家切记,英语的句子中,"主+谓+宾"基本与中文一致,是按顺序摆放的,而定、状语经常倒着放,又长又多,比主、谓、宾要难很多。定、状语放好了,句子才能看明白,想看懂阅读理解中的长难句,语法基本功一定要扎实。
责任编辑:zhaotingting 相关新闻
论坛精华
|
精彩推荐
网站精华
网友点击榜
推荐考研新闻 |