来我首页 | 新闻中心 | 考研主站 | 考研数学 | 考研英语 | 考研政治 | 考研图片 | 社区论坛 | 考研问吧 | 同路期刊 | 教育书城
英语主站 | 英语四级 | 英语六级 | 商务英语 | 外语考试 | 托福考试 | 雅思考试 | 司法考试 | 教育博客 | 考研资料 | 就业职场

注册论坛会员 注册资源站会员

 
 
考研英语冲刺30天第11天:信达翻译篇之二
 
08-03-20 11:19:07 来源:腾讯 作者:

今天分语言点总结英译汉技巧。涉及的语言点有定语从句、状语从句、被动语态与指代关系。


一、定语从句的翻译

定语从句就是起定语作用的从句,分为限定性定语从句和非限定性定语从句两大类,关系代词主要有which, that, who, where, when等。定语从句的译法有三种:定语前置、独立成句或译成状语从句。

例如,

There will be television chat shows hosted by robots, and cars with pollution monitors that will disable them when they offend. (2001-71)

1.拆分结构

本句有三个动词:be, disable, offend,可以分为三个部分。重点是定语从句that will disable them when they offend的翻译。

2.确定词义

第一个意群:There will be将来会出现(注意时态)television chat shows 电视谈话节目host主持

第二个意群:monitors监控器with装有

第三个意群:disable使(汽车)不能行驶/运行 them指代前面的cars they也指代cars offend违规/超标(本义是“冒犯”)

3.组合逻辑

先行词pollution monitors是定语从句的主语(由that代替),翻译时必须重复。

4.核对完整

注意offend的搭配。


参考译文

届时,将出现由机器人主持的电视谈话节目以及装有污染监控器的汽车,一旦这些汽车排污超标时,监控器就会使其停驶。


二、状语从句的翻译

英语中的状语从句翻译时一般前置。如果原文与汉语顺序,即结构和内涵与汉语的状语一致,就按照原句的顺序翻译;如果不一致,就按照汉语顺序排列句中顺序。例如,如果句中先有从句,后有主句,就按原句顺序排列。具体而言,时间状语、地点状语、条件状语和方式状语翻译时都放到谓语动词前。结果状语从句和原因状语从句在主句后面时,翻译时句子顺序可以不变。

例如,

The behavioral sciences have been slow to change partly because the explanatory items often seem to be directly observed and partly because other kinds of explanations have been hard to find. (2002-62)

1.拆分结构

本句是一个主句,带两个原因状语从句。注意原因状语从句的翻译。有三个动词:have been, seem to be, have been,可以分为三个部分。

2.确定词义

behavioral sciences行为科学

partly because部分原因是

explanatory解释性的

explanatory items用来解释行为的依据

3.组合逻辑

原因状语从句放在后面。

4.核对完整

注意本句原因的译法:之所以…部分原因是…;注意explanatory items中explanatory与items在汉语中的搭配。


参考译文

行为科学之所以发展缓慢,部分原因是用来解释行为的依据似乎往往是直接观察到的,部分原因是其他的解释方式一直难以找到。


三、被动语态

被动语态在学术文章中用得较多,常表达一种冷静客观的语气和语态。翻译时不可不加区分地一律译为“被”,而应根据需要灵活翻译。

例如,

The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than a hundred years ago, and the selective role of the environment in shaping and maintaining the behavior of the individual is only beginning to be recognized and studied. (2002-63)

1.拆分结构

本句是一个并列句,由and 连接两个句子,两个句子都使用了被动语态。

2.确定词义

role作用、角色

natural selection自然选择

formulate明确表达;用公式表达

evolution进化

selective 选择的,选择性的

shape塑造,使形成

maintain保持,维持

3.组合逻辑

9 7 3 1 2 4 8 :

责任编辑:gaoyan

相关新闻
精彩推荐
 
网站精华
 
 

下载《同路》网络版期刊或订阅最新

关于我们 | 广告服务 | 隐私声明 | 人员招聘 | 联系我们 | 合作链接 | 渝ICP备06004721号

来我网络 版权所有