双语:中国准备为堰塞湖泄洪
![]() |
什么是
堰塞湖?
|
汶川地震已经过去
16
天了。然而在每个热爱生命、关爱同胞的中国人看来,这
16
天每天都是祭日。人们用不同的方式哀悼着逝去的人们。地震已经离我们远去,但受难的同胞依然生活在灾难的阴影中。重建工作更是遇到相当多的困难。由于地震,灾区的很多地方形成了堰塞湖,严重威胁着灾区人民的生命安全。那么,我们将如何解决这一不可忽视的现实问题呢,请看新闻
——
中国准备为堰塞湖泄洪。
Mianyang, Sichuan--Rescuers are preparing to dynamite the barrier of a swelling earthquake-induced lake at risk of bursting and threatening thousands of people downstream in southwest China.
Experts have proposed a water diversion channel to drain Tangjiashan Lake, formed by landslides that blocked a river known as the Jianhe after the May 12 earthquake in Sichuan Province.
Tangjiashan, one of 35 such lakes, is inaccessible
(无法进入)
by road and can only be reached by foot or air.
The lake currently holds 130 million cubic meters of water, said Liu Ning, Ministry of Water Resources of China chief engineer, who is in Tangjiashan to oversee the diversion. Its water level was 725.3 meters on Monday, only 26 meters below the lowest part of the barrier, he said.
"Around 100,000 (people) would be evacuated to ensure the safety according to the current drainage plan," Liu told the Shanghai-based Oriental TV.
"It's better for them to complain about the trouble that the evacuation would bring than to shed tears after the possible danger," he added.
Li Huzhang, an engineer with the armed police force, said three emergency
(紧急事件)
plans had been made to dig out the sluice. He said at least 50,000 cubic meters of debris
(碎片)
blockage would have to be removed. Rescuers, however, were aiming to remove 100,000 cubic meters of debris if the weather allowed to minimize
(尽量减少)
the bursting risk.
The water level in the lake rose by 1.6 meters on Monday, a slowdown in recent days, a hydraulic expert at the local observation site was quoted by the People's Daily Online.
责任编辑:joyyy



文章评论
您对这个内容感兴趣吗? 来发表下自己看法