职场英语 招聘者告白

时间:2008-04-17 12:49:24 来源:网络 作者:
 

:“在面试中你得做自己、要真诚。”

They don't expect you to have all the answers.

他们没有期待你能回答所有问题

"Employers are more interested in how you find answers to things you don't know than in having you pretend to know something you don't," says Linda Finkle, executive coach at a management consulting firm based in Potomac, Md. In some cases, she says, the interviewer may ask a question that he or she doesn't expect you to be able to answer simply to see how you handle it. If you ever find that you don't know the answer to an interviewer's question, the best thing to do is to admit that you don't know, but either add that you could give an educated guess or provide a way you might go about finding the answer. Most importantly, if you don't know, don't try to fake it. "Not knowing is OK. Making something up or pretending to know is not," Finkle says.

马里兰州一家管理咨询公司的企业高官辅导教练Linda Finkle说:“雇主更感兴趣的是你如何寻找答案而不是不懂装懂。”她说,有时候面试官会问一个他/她不期望你能回答的问题,就是看看你如何应对。如果你不知道答案,最好承认不知道,但你可以补充你愿进行合理推测,或者给出你寻找答案的方法。最重要的是不要作假。Finkle 说:“不知道没有关系。瞎编或是假装知道就有问题了。”

They want you to want them.

他们希望你也愿意接受他们作为雇主

According to Michele Minten, director of Centralized Recruiting for a Chicago-based recruiting company, one of the worst things a job candidate can do is not express genuine interest in the job or the company. As much as the recruiter wants to sell the candidate on the position and company, he or she also wants to know that the candidate actually wants to work in that position or for that company. Peterson agrees. "When I hear applicants expressing energy and enthusiasm for our company and our product, I want to hire them," she says.

芝加哥一家招聘公司Centralized Recruiting部门的主任Michele Minten认为,应聘者最大的错误之一就是对公司或工作表现不出真正的兴趣。招聘人员希望向应聘者“推销”公司和职位的意义;他们也想知道应聘者是不是真地希望要这个职位或为这家公司工作。Peterson也认同这一点。她说:“当我听到应聘者对公司和产品表达热情和活力的话,我就想雇用他们。”

9 7 3 1 2 4 8 :

 

责任编辑:joyyy

 
 
 
 
上一篇: